본문 바로가기 주메뉴 바로가기

출간도서

목록으로

라이프 아티스트

출간일
2021-03-01
저자
윤호전
분야
자기계발
판형
국판(148 X 210)
페이지
181
ISBN
979-11-6552-741-9
종이책 정가
22,000원
전자책 정가
10,000원
저자소개

윤호전

작가 윤호전
윤호전은 글로벌 실패 전문가다. 전 세계 많은 국가에서 실패를 제대로 맛봤다. 단, 실패를 바라보는 관점이 다르다. 실패는 끝이 아닌 새로운 시작이다. 실패의 씨앗을 뿌렸기에 지금 인생을 제대로 살 수 있다. 실패는 그냥 과정일 뿐이다. 그래서 실패의 절친들 낙담, 두려움, 안 될 것 같은 부정적인 생각들이 떼 지어 패거리로 몰려올 때면 그냥 지나쳐 보내 주면 된다. 절대 붙잡고 있으면 안 된다.

윤호전은 예기치 못한 어떤 어려운 상황에서도 그 이상의 가치를 만들고 싶어 하는 라이프 아티스트다. 경영대학원 MBA 출신이며 해외, 언론, 공연, 관광, 엔터테인먼트, 홍보기획, 사상(Thinking) 전문가다.

일본 히로시마, 해외방송 아리랑TV, 롯데그룹, 난타 피엠씨프러덕션, 맨해튼뉴욕시립대, 문화체육관광부 정동극장, 강원도청 대변인실, 2018평창동계올림픽, 남북평화사업 DMZ “職業”으로 깊은 인연이 있으며 매일매일 연속되는 실패의 삶에서도 절대 쫄지 않는다.

하루를 살아가는 기회를 얻은 것만으로도 기쁨과 감사가 충분히 넘친다.

일본어 번역 작가 윤성화
- 국립 히로시마대학교대학원 졸업
- 서울대학교 언어교육원 외국인 한국어 교사과정 수료
- 전) 장안대학교 교수
- 현) 일본인에게 일본을 안내하는 한국인 가이드
외국인에게 한글을 가르치는 한국어 선생님(20년 이상)
히로시마 한인회 총무

일본어 번역 감수 강인혜
- 일본 교토 세이카(정화)대학 만화과 졸업
- 만화가(일본에서 활동)

영어 번역 작가 프레샨트 칙갈라 박사
- 신학 박사 및 인도 CIBC 신학교 총장
- 성균관대학교 Adjunct 교수로 활동
- 현재 인도에 거주하면서 2013년부터 학생들에게 ‘한국어’를 가르치고 있음

화가 박신영
- 세종대학교 회화과
- 프랑스 파리, ESAG Graphique design
- KBS 플랜 G 연구소 3회 ‘문화예술편’ 방송출연
- 강원문화재단 ‘예술가 감자C’ 선정
- 춘천문화재단 ‘학교안 창의예술교육’ 강사 참여

Writer Yun Ho-jeon
Yun Ho-jeon is an expert on “heading on the bare ground.” Studied in Japan in 1998 by working part time. Though there is no money in hand, always enjoyed new challenges and free travel. Started translation work in the second year of college, and worked and studied at the same time. He entered the broadcasting industry in 2002 with a supporting role on Arirang TV. Lotte Group exported Pepero and Choco Pie foods, and went to many countries around the world through overseas performances of Nanta and Jeongdong Theatre. He is an MBA graduate of the Graduate School of Business and an expert in Japan, New York, performance, tourism and overseas media. Every day, we never give up on a life of failure and make life full of gratitude and joy a top priority. The author’s words I realized that one could live as a creator, not as a victim, even at the moment, when his life seemed to end. As an artist who designs a new life and remodels life. We are all unique artists in the world. Let’s not give up and design a new life together. A better life unfolds.

Translator Dr. Ch. Prashant
Dr. Ch. Prashant’s quest for learning new things made him learn Korean language in year 2003, when Korea was still an unknown country to many Indians. And his quest for knowing the answers to questions of life made him study theology, and has done doctorate in Theology. Later became the founder and President of a Bible College. Currently he is also Adjunct professor for Korean language in S.K.University, Ananthapur. His passion for teaching took him to many countries and also many places within India, learning many cultures, languages and different ways of living. His passion for learning continues….

<作家> ユン ホジョン
お金がなくても、一旦やってみる。ニューヨークと日本留学を得て、ディレクターからの公務員に変身した。将来の希望は、無から有を創造すること。
これまで蓄積された知識と知恵と祈りを持って誰も行かない道に挑戦してみたい。

<日本語 翻訳作家> 尹 成化(ユン ソンファ)
1969年生まれ、ソウル出身
2001年3月、広島国立大学大学院国際協力研究科修了 藝術修士、
2007年2月、韓国ソウル国立大学言語教育院入学、外国人韓国語教師養成講座修了
2003年、財団法人広島国際センター韓国語翻訳者、広島県観光パンブレット90%作成
2006. 9 ミュージカル「ダルゴナ」の日本語翻訳、
2006. 9 非言語劇ナンタ宣伝に関わる日本語版の製作
2007. 8 ミュージカル「チャングムの誓い」の日本語字幕翻訳、ソウル世宗文化会館大劇場で上演
2009. 韓国文化体育文化庁所属(財)貞洞劇場日本語パンプレット翻訳など

広島県警、広島弁護士会、広島地方裁判所法廷通訳人
日本在住30年、留学生として来日。留学生ながらも日本で出産し、子を2人育てる。仕事の一つは行政書士事務所事務員、旅行会社の日本人の添乗員。面白い事に、韓国人相手でなく日本人を北海道から沖縄まで案内している。その他ボランティアなど、いくつも掛け持ちしている。
私も癒されたい。これからも妻であり、母であり、事務員であり、添乗員であり、ボランティアといういくつもの役をこなしながら生きていきたい。

日本語監修 姜 仁恵(カン イネ)
韓国人の両親を持ち、日本に生まれ、今まで日本で暮らす。
京都精華大学漫画科卒業

作家の言葉
人生が終わったような瞬間を前にしても、被害者ではなく、創作者として生きていくことを悟った。新しい人生を設計し、人生をデザインするアーティストだ。すべての人は、人生をユニークにできるアーティストである。共にあきらめず、新しい人生をデザインしてみよう。もっと素敵な人生を繰り広げられるだろう。

라이프 아티스트는 삶이 예술로 변화되는 믿음을 가지고 기획하였습니다. 인도에 있는 프레샨트 박사가 영어 번역을 도와주었고, 일본 히로시마에 있는 윤성화님, 교토에서 만화를 전공한 강인혜님이 일본어 번역을 도와주었습니다. 책 속 그림은 박신영 화가님 작품입니다.


20년간 7번의 직장, ‘정년이 보장 되었던 직장’을 그만두면서 제게 성격에 문제가 있나? 저는 조직생활을 못하나 수 없이 고민해 봤습니다. ‘그냥 모른 척하고, 그냥 대충하면서 버틸 걸’ 가끔 생각해 보았습니다. 직장 생활은 뉴욕 유학보다 군대 생활보다 ‘제가 만나는 것보다 최고로 어려운 곳’이었습니다.


그 이유는 직장은 제게 단지 밥벌이 수단 이상으로 ‘삶의 존재 역할’도 있기 때문입니다. 최소한 공공성으로 운영되는 신의 직장일지 신이 저주한 직장일지는 끝나봐야 아는데 성급한 판단들을 하는 것이 교만해 보였습니다.

지금까지 20년 직장생활, 앞으로 몇 년의 직장생활을 더 할 수 있을지 모르겠지만 여태까지 해왔던 것처럼 보이지 않는 것들에 집중하고 싶습니다.


솔직함, 정직함, 사명감, 그럼에도 불구하고 소통하는 거, 제가 불편하면 상대가 조금 편한 거 등등등.


언젠가 지금까지 제 맘 못 알아주었던 분들이 이제야 제 맘 이해한다면서 말하지 않을지라도 스스로 감격하는 그 날까지 포기하지 않습니다.


오늘도 억울하고 속상해도 변질되지 않는 직장에서 ‘메신저 대변인 역할’의 전문가로 남고 싶습니다.


- 직장인이면서 도서 《반창고》 작가 윤호전의 다짐


더 좋은 일이 생길 거예요. 그러니깐 Never Give Up!!!



<English Introduction>


Korean Wave Healing Essay

Life Artist

May everyone comforted, healed and have solidarity through this writing.


Korean Wave Healing Essay Life Artist Writer Yun Ho-jeon 

Translator (English) Dr. Ch. Prashant 


Translator Dr. Ch. Prashant 

I thank the author of this essay Mr. Yun Ho-jeon for giving me the opportunity to translate this book. Life teaches many lessons in many ways. A wise person will learn from the life lessons and make his life better. 

Life is continuously teaching us. Let’s live carefully, learning all the time the life’s lessons 

Life is full of surprises, sometimes we couldn’t handle them in right way and we call them accidents. I wish we all could become life s artists and create good out of everything we come through.

Pass on happiness, love, peace and positivity. Let’s all together make the world a better place to live for us and the generations to come. 



<日本語>


治癒エッセイ

心に貼る絆創膏


すべての人が文字を通じて遊び、癒され、繋がることを願います。


“作家の言葉”

人生が終わったような瞬間を前にしても、被害者ではなく、創作者として生きていくことを悟った。新しい人生を設計し、人生をデザインするアーティストだ。すべての人は、人生をユニークにできるアーティストである。共にあきらめず、新しい人生をデザインしてみよう。もっと素敵な人生を繰り広げられるだろう。


尹成化 (ユン ソンファ) 姜仁恵(ガン イネ) 絆創膏を翻訳してみて


転んだら傷ができる、そして絆創膏を貼る、しばらくしてかさぶたが出来て絆創膏を外すと傷の処が治っている。しかし、人の言葉に傷ついたら、心に貼る絆創膏はない。

この本を翻訳して、たくさんの人が人との繋がりで傷ついた時に立ち直りにくい人へのメッセジーを出してくれたことに感謝する。そして作家も心に傷を負っていてことで心を痛めたが作家は自分で立ち治ったことを皆で分かち合いたいとの気持ちがひしひし伝わったような気がする。


우리는 힘든 순간 기존의 습관과 생각에 얽매이게 된다

나 또한 그랬다

기존의 선례를 찾기 시작했고 주위를 둘러봤다

하지만 나와 똑같은 상황은 단 하나도 없다

찾는 걸 그만두고 새로운 걸 만들어야 한다

새로운 인간관계 새로운 마음으로 직장에서 일하는 법

새롭게 사람들과 사귀는 법

아무리 찾아도 교과서에서도 나오지 않고 네이버에도 없다

그건 당신만의 특별한 경험이니까


- 도서 《반창고》 작 윤호전 ‘아무리 힘들어도 창조자로 살 것이다’ 중에서



EP. #3 No matter how hard it is, I will live as a creator

At a difficult moment, we are bound by our existing habits and thoughts.

So did I.

I started looking for an existing precedent and looked around.

But there’s not a single situation like me.

We need to stop looking and create something new.

New human relationship how to work with a new heart, a new 

way of socializing.

No matter how many times I look, it doesn’t come out of my textbook and it’s not on ‘Google’.

It’s your own special experience.

That’s what makes you an artist.

You’re the main character, you’re the creator.

This is not hard, it is joy.

Not only did this happen to me, but it was given to me because I could get through.

Come on, you dirty, hard work.

I’ll take them apart and put them together in a better way.

I’m scared to try to do it alone.

Is there anyone you want to join?



EP. #3 掛かって来い、辛くてしんどいことよ

僕たちは辛いことが起きた時、従来の習慣と考えに囚われてしまうようになる。

僕もそうだった。

既存の先例を探し始め、周りを見回した。

しかし、僕と同じ状況の人はただの一人もいなかった。

辛いことが起きたら自分と同じような人を探すのではなく、新しいことを探していかなければならない。

新しい人間関係、新たな人との付き合い方、気持ちを入れ替えて職場で働く方法

いくら探しても教科書にも載ってない、ネットにもない

それはあなただけの特別な経験だから

それはあなたが創造者になる為であるだろうから

あなたが主役になることであなたが創造者となるのである。

辛いことは、悲しみではなく喜びである。

「なぜ僕だけこんなことが起こるのか」ではなく「僕が乗り越えることができるから、試練を与えられるのだ」と考えるのだ。

掛かって来い、辛くてしんどいことよ

全部分解して、より素敵に組み立ててあげるから

一人でしようとしたら怖くなってきたな

読んでいるあなたがよければご一緒に組み立てていきませんか?

다짐 contents

1. 끝만 좋을 수 있다면 내 마음이 타들어 가도 상관없다

2. 라이프 아티스트

3. 아무리 힘들어도 창조자로 살 것이다

4. 인생의 사건 사고 포인트에서

5. 당신의 무관심과 불친절은 저의 선생님입니다

6. 절대 망하지 않는 법

7. 너무 싫은 사람에게 사랑을

8. 지금 잘 안 되고 있더라도 되어 가는 과정이라면 그게 축복이다

9. 나쁜 말 귀마개

10. 변화는 작은 일부터 시작할래요

11. 인간적인 친구

12. 월요일 신드롬

13. 지금 이상한 답변은 하지 마세요. 잠시 멈추세요

14. 그냥 그저 그런 사람들 대처방법

15. 용서할 수 있을까? 용서를 구할 수 있을까?

16. 대화

17. 팀장님 말씀은 항상 옳다!

18. 역지사지

19. 연락도 없고, 답변도 없네요

20. 너무 상식적인 거라서 말을 꺼내기가 조금 그래요~

21. 이제부터는 하고 싶은 공부를

22. 포기하고 싶을 때 생각하고 싶은 것

23. 나(너)에게 쓰는 편지

24. 세상 부러울 게 하나도 없다

25. 메이크업 하나도 안 해도 예쁜 사람

26. 싱싱한 글

27. 나는 지금이 중요하고 미래를 꿈꾸고 있다

28. 사람을 부르는 호칭이 안 중요하다고요?

29. 인사도 제대로 못 하는 그대에게

30. 그냥 싫다고 얘기하는 사람

31. 오~ 다양하고 좋은데요

32. 환영합니다! 불편한 마음들

33. 40대 남자 셋이 글 쓴다고 무시하지 마라

34. 진상 동료

35. 잠시 혼자 있겠습니다!

36. 오늘 한 가지 지키고 싶은 것이 있다면?

37. 인생은 세렌디피티! Serendipity

38. 인생에서 이것만은 매일 해 보고 싶다!

39. 씽크 디퍼런트, Think Different!

40. 고통의 포장지

41. 지금까지 직장생활은 어땠냐고요?

42. 행복했던 일은 셀 수 없이 많고 불행한 일은 셀 수 있을 만큼 적다

43. 이렇게 소통하고 싶다

44. 춘천 가는 기차에서

45. 행복, 해피니스

46. 이별을 준비하는 자세

47. 사랑렌즈

48. 어떻게든 살아야 한다

49. 눈부시게 아름다운 기다림

50. 절대 삐지는 거 없는 인생게임


Resolution contents

1. If it could end well. I don’t care even if my heart burns

2. Life Artist

3. No matter how hard it is, I will live as a creator

4. At the point of accidents in life

5. Your indifference and unkindness are my teachers

6. How to never fail

7. Love to someone I hate so much

8. Even if it’s not working right now, it’s a blessing in disguise

9. Close ears to bad words

10. I’ll start with small things

11. A Human Friend

12. Monday Syndrome

13. Don’t give me a weird answer right now. Hold on, please

14. How to deal with those people

15. Can I forgive? Can I ask for forgiveness?

16. Chat

17. Team leader, you’re always right!

18. It’s a backseat driver

19. No contact, no answer

20. It’s so common sense. It’s a little, too much to say

21. From now on, I will study what I want to do

22. What to think when you want to give up

23. Letter to me(you)

24. The world has nothing to envy

25. A pretty person who doesn’t need any make-up

26. Fresh writing

27. I am now important and dreaming of the future

28. Calling people without titles, doesn’t matter?

29. To you who can’t even say hello

30. The people who just say No

31. Oh, it’s diverse and nice

32. Welcome! Uncomfortable feelings

33. Don’t ignore the writings of three men in their 40’s

34. A troublemaking colleague

35. I’ll be alone for a while!

36. Is there anything you want to keep today?

37. Life Is Serendipity!

38. I want to do every day in my life!

39. Think Different!

40. Packing of Pain

41. How have you been at work so far?

42. There are countless happy things and fewer unhappy things

43. I want to communicate like this

44. On the train to Chuncheon, Gangwon-do, Korea

45. Happiness, Happiness, Happiness

46. Preparing Attitude to say goodbye

47. Love Lens

48. I have to live somehow

49. Dazzlingly beautiful wait

50. Play a game of life without getting upset


誓い

1. 良い最後を迎えることが出来れば、僕の心が燃えても構わない!

2. ライフアーティスト

3. 掛かって来い、辛くてしんどいことよ

4. 人生の事件·事故のポイントで

5. 僕の師匠はあなたの無関心と不親切

6. 人生の必殺技教えます

7. 流れゆく感情の方向を変えてみる

8. 今もうまく行ってなくても、その途中の過程であれば、それは祝福である

9. 悪口を防ぐ耳栓

10. 変化は小さい小さいことから始めよう

11. 人間的な友達

12. 月曜日症候群

13. 即答は必要ない、必要なのは急ブレーキ

14. なんでもない人の対処方法

15. 7回かける7回許す

16. 会話

17. チーム長殿、あなたの言葉は常に正しいです!

18. 易地思之―賢人は皆同じように考えるものだ

19. 連絡もなく、返事もないですね

20. 言う勇気が出ません

21. する勉強じゃなくて、したい勉強

22. 諦めたい時に思い出すのこと 

23. 僕(君)に書く手紙 

24. この世に羨ましいということは一つもない 

25. メイクなしのキレイ術

26. とれたて文章

27. 過去<未来

28. おい、お前なんて名前じゃない

29. こんにちは!

30. ただを嫌がらないでみて

31. Oh~ 多様でいいです!

32. 膨らんだ不愉快をしぼませてみて

33. 40代の男性三人が書く事を無視しないでください

34. 変態同僚はいあかがですか?

35. しばらく一人にさせて頂きます!

36. 今日一つだけ守りたいものはどんなものですか?

37. 人生はセレンディピティ! Serendipity

38. 人生の中でこれだけは毎日やってみたい!

39. シンクディファレント、Think Different!

40. 苦痛の包装紙

41. これまでの職場は?仕事は?はかどっていたかって?

42. 幸せだった事は数え切れないほど多く、 不幸な事は数えるほどしか少ない

43. こんなコミュニケーションをしたい

44. 春川行きの列車で

45. 痛みまで愛してみる

46. 別れを準備する姿勢

47. 愛のコンタクトレンズ

48. とにかに生きていかなくちゃ、

49. 待つこと-それは眩しくて、そして美しい。

50. 絶対諦めない人生ゲーム

닫기

출판상담문의

오전 9시 ~ 오후 6시

070-4651-3730

세상과 책을 잇는
마중물같은 출판사
지식과감성#

고객센터 전화상담

070-4651-3730

평일 오전 9시 ~ 오후 6시
(점심시간 : 11시 25분 ~ 1시)

1:1 온라인 상담

지식과감성# 카카오플러스 친구 추가

메일 또는 카카오톡으로 상담 신청 가능

원고 및 파일전송

웹하드 접속하기
아이디 : ksbookup 비밀번호 : ksbook